6. osztály
Balassi-strófa
Kilencsoros, hangsúlyos versforma, 6,6,7; 6,6,7; 6,6,7; szótagszámmal, a,a,b; c,c,b;d,d,b rímeléssel. Jellegzetessége a páratlan számú sorok belső rímelése, és a páros sorok hármas összecsengése.
Ó, végbelieknek / ifjú vitézeknek / dicséretes serege
Kiknek ez világon / szerteszerént vagyon / mindeneknek jó neve
Mind sok gyümölccsel / sok jó szerencsékkel / áldjon Isten mezőkbe
Barokk
Korstílus az 1500-as évek közepétől az 1700-as évek elejéig. A harmónikus reneszánsz formák felbontása, hősies ábrázolásmód, mozgalmasság és díszesség jellemzi. A nagy ellentétek, a bonyolult kompozíciók, sok díszítőelem, a nagyság - hatalom ábrázolására szolgál. Hősies formában ábrázolja a katolikus vallással összefüggő bibliai jeleneteket.
A barokk az európai kultúra utolsó kísérlete arra, hogy érvényt szerezzen a hitnek, de ehhez folyton az evilági erőkre, külsőségekre hivatkozik.
Pl. Zrínyi: Szigeti veszedelem; Pázmány Péter prédikációi

Bordal
Emelkedett hangulatú dal, melynek témája és éneklésének alkalma különböztet meg a többitől. Mulatságra, ivás közbeni éneklésre vagy elmondásra írt dal, melyben rendszerint a bor ízét és mámorító hatását magasztalja. Sokszor tartalmaz magvas gondolatokat is.
Pl. Balassi Bálint: Borivóknak való; Vörösmarty: Fóti dal
"Ily jó időt érvén Isten kegyelméből,
Dícsérjük szent nevét fejenkint jó szívből,
Igyunk, lakjunk egymással vígan, szeretetből."
Balassi Bálint: Borivóknak való (részlet)
Corvina
Mátyás király könyvtárából való, kézzel írt vagy nyomtatott könyv.Művészi kiállítású, gazdagon díszített könyvészeti termék, melyet Mátyás hollós címere vagy Beatrix királynő arcképe hitelesít. Latin nyelvű. A megmaradt mintegy félszáz példány kis részben nyomtatott kivitelű, általában kéziratos formában adták ki.
Daktilus
versláb az időmértékes verselésben, egy hosszú és két rövid szótagból áll.
jele: _ U U
Dialógus
A fő és mellékszereplők egymás közötti párbeszéde. A műben alkalmas a jellemek ábrázolására.
"VACKOR: - Itt az egész társaság?
ZUBOLY: - Legjobb lesz, olvasd fel őket névről névre, lista szerint.
VACKOR: - Itt vagyon a lista mindazon férfiak nevéről, kik egész Athénben képesnek találtattak, hogy e mi komédiánkban, a fejedelem és fejedelemné előtt, mennyegzőjük estvéjén föllépjenek.
ZUBOLY: - Először is, Vackor barátom, halljuk, miről traktál a darab; aztán olvasd a játszók neveit, s a többi."
Shakespeare: Szentivánéji álom első felvonás 2. szín
Emlékirat
Prózában írt mű, mely részben elbeszéli a szerző által megélt vagy tapasztalt tényeket. (Általában egyes szám első személyű)
"....Az éhségtől megalázottan és embertelenül megkopottan kódorogtam az utcákon. A kávéházba is egyre ritkábban mentem be, szinte lehetetlenné vált részemre a tíz-tizenöt krajcárok megszerzése. Aztán úgy rendeződött, hogy havaonta csak kétszer mentem be: másodikán és tizenhetedikén. A kasszánál ekkor már meg lehetett kapni az új Nyugat-számot. Beültem a sarokba, és reggelig ki nem adtam a kezemből a lapot."
Kassák Lajos: Egy ember élete (részlet a Kamaszévek c. fejezetből)
Episztola
költői levél. A költők valamilyen közérdeklődésre számot adó témát is megemlíthetnek a magánlevelezésükben. A személyes hangvétel csak ürügy az üzenet átadására, ami verses formájú.
pl. Petőfi Sándor: Arany Jánoshoz c. verse
Felvilágosodás
a XVII. sz. végén és a XVIII. század elején ható, a józan ész és a természetesség jegyében fellépő gondolkodásmód. A feltörekvő polgárság világnézete a feudális renddel szemben.
Pl. Csokonai: Jövendölés az első oskoláról a Somogyban c. verse

Hangsúlyos verselés
A magyar nyelv mondatbeli hangsúlyain alapuló ritmus a verselésben. Ez azt jelenti, hogy beszédünkben a szólamok elejét "nyomjuk meg". Ütemhatárait a hangsúlyos és a hangsúlytalan szótagok váltakozása adja meg.
Helyzetdal
A dal egyik formája, mely az érzelmeken túl azt a helyzetet is felidézi, amelyben ezek az érzések feltámadtak.
pl. Petőfi Sándor: Borozó
Hexameter
hat verslábból álló időmértékes verssor (görög eredetű). Daktilusok és spondeusok alkotják. Ezek közül az ötödik versláb csak daktilus, az utolsó csak spondeus lehet.
pl. " Küklópsz, kérdezted híres nevemet; nosza, halljad:
megmondom, s te ajándékozz meg, ahogy megigérted."
(Homérosz: Odüsszeia)
Históriás ének
Megtörtént eseményeket elbeszélő, verses formájú, balládánál hosszabb, eposznál rövidebb epikai mű.
Pl. Arany János Toldijának történetét Ilosvai Selymes Péter: Az híres nevezetes Tholdi Miklósnak jeles cselekedeteiről és bajnokságáról való história c. munkából merítette.
"Summáját írom Egör várának,
Megszállásának, viadaljának,
Szégyönvallását császár hadának,
Nagy vigaságát Ferdinánd királynak.
Urak hallyatok szép csuda dolgot,
Mint az Úristen ada vígságot,
Mutat hozzátok irgalmasságot,
Az pogánokon álla bosszúságot."
részlet Tinódi Sebestyén: Egri históriának summája c. művéből

Humanizmus
A római irodalom hagyományait követő, főképp olasz eredtű, latin nyelvű világi műveltséget humanizmusnak nevezzük. A latin kifejezés annyit jelent, mint emberies, emberpárti.
Montaigne: A megszokásról
A szokás elhomályosítja a dolgok igazi arcát. Aki megszabadult a szokás borzasztó előítéletétől, rájön, hogy rengeteg kétségtelenné kövült szabálynak nincs egyéb létjoga, mint a megszokás galambősz szakálla és ráncos ábrázata. Ha azonban letépi ezt az orcát, s visszavezeti a dolgokat az igazság és az értelem forrásához, úgy érzi, hogy ítélkezése tótágast áll ugyan, s mégis szilárdabban megvetette lábát a földön."
Montaigne(1533-1592):francia író, gondolkodó.
Klasszicizmus
Művészeti és irodalmi irányzat, jellemzője az ókori görög és római hagyományok fölélesztése, az összhang és arányosság keresése. Kölcsey és Berzsenyi Dániel művei sorolhatók ide (romantika stílusjegyeivel együtt).

Mottó
Jelige, idézet a mű címe alatt, mely a tartalmára utal.
Pl. "Az éren és nádon Miklós bújdosik vala."
Ilosvai
Reneszánsz
A műveltség megújulására törekvő mozgalom, főleg az ókori görög és római műveltség felélesztésével a XV. században és a XVI. század első felében.
Kiindulásának helye Itália, ahol a módosabb polgárság világi kultúrát igényelt, mint amit az egyházi befolyás alatt álló műveltség kínált. A francia renaissance szóból: újjászületést jelent. Jellemzője az "életigenlés", ami a költők műveiben alapélménnyé válik.
"Ti szerencsés füvek, boldog virágok,
kiken tapos mélázgató madonnám,
part, mely édes szavát figyelve andán,
szép lábának nyomát magadba zárod."
Petrarca: Ti szerencsés füvek, boldog virágok
Petrarca Francesco (1304-1374): itáliai költő; szerelmi költészetében a reneszánsz életérzése fejeződik ki.
Rokokó
A barokk stílus kifinomultabb változata a XVIII. század második felében.
Csokonai Vitéz Mihály: A rózsabimbóhoz (részlet)
Nyílj ki, nyájasan mosolygó
Rózsabimbó! Nyílj ki már,
Nyílj ki; a bokorba bolygó
Gyenge szellők csókja vár.
.........
Óh, miként fog díszesedni
Véled e parányi kert!
Óh, hogy óhajtják leszedni
Rólad azt a drága szert!
Sormetszet
Szünet a ritmusban a verssoron belül.
(Verstani szakirodalmunk nem egységesen értelmezi a metszet fogalmát. Van, aki minden ütemhatárt metszetnek tekint, van, aki csak a szóközzel vagy csak a beszédszünettel párosult ütemhatárt.)
"visszanéztem // félutamból, (4/4)
szememből a // könny kicsodult" (4/4)
Szállóige
Közismertté vált irodalmi idézet. Idézet v. hivatkozás jellegű, ismert eredetű közkeletű mondás, kifejezés.
Pl.:"A kocka el van vetve."
Julius Caesar mondta, mikor Róma ellen vonult. Jelentése: Döntöttem!
Toldi - vers
Páros rímű, felező tizenkettes hangsúlyos versforma.
Pl. Petőfi : Arany Jánoshoz
"TOLDI írójához / elküldöm lelkemet (12)
Meleg kézfogásra, / forró ölelésre!... "(12)
Történelmi regény
Olyan regény, melyben történelmi személyiségek szerepelnek nem feltétlenül főszereplőként. A korhű eseményekbe ágyazott cselekmény sok szálon fut, a főszereplő lehet kitalált személy de a mellékszerelők hitelesek.
pl. Gárdonyi Isten rabjai, Egri csillagok
Variáns
Változat, egy műhöz hasonló, csak egyes részleteiben eltérő másik mű.
A népköltészetben gyakori. (népdalok, népballadák, stb.)
"Madár madár, kicsi madár
Kis kertembe szólani jár
Csak szól, csak szól, de le nem száll,
Futok utána, meg nem vár." (nyárádfalvai népdal)
Zöld erdőben, sík mezőben
Sétál egy madár,
Sárga lába, kék a szárnya,
Ó, be gyöngyön jár. (sóvidéki népdal)
Zsoltár
A Biblia régebbi, ószövetségi részében található 150 ének.
XXXV. zsoltár Szenci Molnár Albert (1574-1634)fordítása
"Pörölj Uram, pörlőimmel,
Harcolj én ellenségeimmel,
Te paizsodat ragadd elő,
Én segedelmemre állj elő,
Dárdádat nyújtsd ki kezeddel,
Ellenségeimet kergesd el,
Mondjad ezt az én lelkemnek:
Tégedet én megsegétlek."